Modeling languages for Semi-Structured Documents: Comparison and Translation between DML and Its Competitors
نویسنده
چکیده
Nowadays, data exchange widely happens over the Internet. Since its publication by the W3C in 1998, XML is the standard for sharing information among different computers running different applications in different organizations. However there are still two problems. Firstly, we need to inspect whether a given XML document is well-formed. Secondly, we need to ensure that different applications can read and understand XML documents in the same way. This means that XML documents must be ensured to follow the correct set of logical rules. Such documents are said to be valid. In order to solve the first problem, well-formedness rules are specified in the XML specification. To validate XML documents, schemas must be defined. Then, the validity of an XML document is checked against its associated schema. To solve the second problem, XML modeling languages are essential. There are many XML modeling languages, which appear with dedicated purposes. The most popular ones are DTD, W3C XML Schema and Relax NG. DML (Document Modeling Language) is a new schema language, developed by the DIVA group at University of Fribourg. DML is based on regular expressions. DML is part of an integrated set of languages for the management of semi-structured documents. The goal of this master thesis is to position DML against the existing modeling languages. First, we propose an in-depth comparison of DTD, XML Schema, Relax NG and DML. As the result of the analysis, we show that DML and Relax NG are very comparable. As Relax NG, DML have been developed to be more expressive than DTD and less complicated than XML Schema. Since DML is very comparable to Relax NG, the implementation part of this master thesis tries to find the proper way for making a conversion tool between these two languages. To build this tool, we use an abstract syntax notation, in order to represent the schemas; the translation is achieved between the abstract tree structures that are then converted in a concrete syntax. For each abstract construct in the two languages, we define a corresponding abstract construct in the other language. The major problems occur with the datatyping since Relax NG uses an external library of types while DML defines its own types as regular expression. Furthermore, the definitions of elements and references to structures do not follow the same rules in Relax NG and DML and this has implied some adaptations in our tool. Finally, the translation tool does not consider the inheritance mechanism of DML since no corresponding mechanism exists in Relax NG. As the result, the translation tool that has been implemented allows Relax NG documents to be translated into DML documents and vice versa.
منابع مشابه
A Sound Symbolic Study of Translation of Onomatopoeia in Children's Literature: The Case of '' Tintin''
As onomatopoeic words or expressions are attractive, the users of languages in the fields of religion, literature, music, education, linguistics, trade, and so forth wish to utilize them in their utterances. They are more effective and imaginative than the simple words. Onomatopoeic words or expressions attach us to the real nature and to our inner senses. This study aims at familiarity with on...
متن کاملEvaluations of Conceptual Models for Semi-structured Database System
In the latest years many different models for semi structured data have been proposed; most of them, however, are too specific to allow immediate comparison with other models, and do not easily support incremental model design. A number of features which can be considered interesting for a semi structured data model are listed. E.g. we review the more widely used models in Conceptual Modeling f...
متن کاملEvaluation of the Validity and Reliability of a Communicative Scale for Translation Quality Assessment
The present study assessed the construct validity and reliability of a researcher-constructed psycho-motor mechanism scale based on the communicative theory of translation proposed by PACTE (2003). In doing so, the necessary criteria for designing the scale were obtained by a thorough review of related literature on previously constructed scales in error analysis or holistic ones. Moreover, in ...
متن کاملEvaluation of the Validity and Reliability of a Communicative Scale for Translation Quality Assessment
The present study assessed the construct validity and reliability of a researcher-constructed psycho-motor mechanism scale based on the communicative theory of translation proposed by PACTE (2003). In doing so, the necessary criteria for designing the scale were obtained by a thorough review of related literature on previously constructed scales in error analysis or holistic ones. Moreover, in ...
متن کاملEvaluation of the Validity and Reliability of a Communicative Scale for Translation Quality Assessment
The present study assessed the construct validity and reliability of a researcher-constructed psycho-motor mechanism scale based on the communicative theory of translation proposed by PACTE (2003). In doing so, the necessary criteria for designing the scale were obtained by a thorough review of related literature on previously constructed scales in error analysis or holistic ones. Moreover, in ...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2010